El triatlón + me despido!!

Muy buenas a todos una vez más. Hoy vengo a hablaros sobre un tema que es, que esta será mi última entrada. Aparte de esto, os hablare también sobre el triatlón. Como ya sabréis yo actualmente estudio en 4º de ESO y a la vez practico triatlón. El triatlón es un deporte que combina tres a la vez: natación, ciclismo y carrera a pie. Es uno de los deportes más completos, incluso me atrevería a decir que el que más. Aparte de sentirte bien contigo mismo y mantenerte en forma, practicando triatlón conoces a muchísima gente y puede incluso cambiar tu forma de ver las cosas. Me diréis, “¿Y por qué nos cuentas esto? “, pues os lo digo para que os animéis a practicar este excelente deporte, y para que entendáis el por qué dejo el blog. Yo espero haberos ayudado en todo lo posible y bueno, con esto, creo que es suficiente para despedirme así que…

!!Un saludo¡¡

 

Hi again readers. Today I am going to talk you about one thing: this is my last post. Also, I will talk you about triathlon. Like you would know I am studying in 4 of ESO and I practice triathlon at the same time. The triathlon is a sport which combines another three: swimming, cycling, and running. Is one of the most complete sports, I would say that the most. You can feel good with yourself and maintain fit, but also, practicing triathlon you can meet new people and you can change your world’s view. You will say me: “And why are you telling us this? “. Well I am telling you this to encourage you to practice this sport and so you can understand why I am giving up with the blog. I hope to have helped you in the maximum things and well, I think that with this I can say goodbye, so…

Bye¡¡

El adecuado mantenimiento de tu bicicleta

Muy buenas a todos, hoy vengo a hablaros sobre un tema de ciclismo en especial. De lo que os voy a hablar es sobre el trato a nuestra bicicleta, este tema es muy importante ya que la mayoría tendréis bicis muy buenas y por ello, muy caras. Las bicicletas son máquinas que nos sirven para competir, pasar un buen rato, o incluso solo para desplazarnos, pero también hay que tener un cuidado especial con ellas:

• El primer punto a tratar son las revisiones. Posiblemente muchos de vosotros entendáis bastante de ciclismo y por tanto, podáis tener a punto                     vuestra bici. Lo recomendado es revisar vuestra bicicleta cada 4 – 6 meses, ya sea en un mecánico o taller, o por vuestra cuenta. También cada                   3.000  kilómetros.

mant 3

• El segundo punto es ya algo más de seguridad vial. Debéis de hacer el “checkout” cada vez que salgáis con vuestra bicicleta: frenos al punto, cadena           engrasada, cambios al milímetro, ….

• Y el último es mantener nuestra bicicleta limpia. Siempre, cada dos o tres días pasarle un pañito, que aunque cueste nunca viene mal.

 

mant 1

Hi guys, today I’m going to talk you about a special theme that has to be with cycling. I’m going to talk you about your bicycle’s treat, this is very important because most of you will have very good bicycles, this means, very expensive ones. Bicycles are machines and we use them to compete, to have fun or just for moving around, but also we must have a special treat with them:

• The first thing I would like to talk about are the revisions. Possibly most of you may know a lot about cycling, and you can have your bicycle                         perfectly cared. The recommended thing to do is to revise your bicycle every 4 or 6 months, In a mechanic or by your own. Also every 3.000                     kilometers

• The second thing is relationated with your security. You must do the checkout every time you get out with your bicycle: brakes, lubricated chain,          ….

mant 2

• And the last one is to have our bycicle cleaned. Always every two or three days we should clean it, because although we don’t want to, it’s not bad.

El pulsómetro

El pulsómetro es un instrumento que mide los latidos de nuestro corazón de forma directa y fiable. El pulsómetro nos permitirá mejorar nuestro rendimiento físico de diferentes maneras.

La forma de realizar un buen entrenamiento está basada en conocer el máximo y el mínimo pulso de cada ciclista. Es un error muy común hacer un cálculo de nuestra frecuencia cardíaca basado únicamente en nuestro máximo, considerando el mínimo como 0 pulsaciones, ya que nuestro corazón nunca se detiene y por ello nunca se encuentra a 0 pulsaciones por minuto.

pulsometro 2

Y por supuesto la vieja fórmula de calcular 220 menos la edad de cada uno no es fiable y tiene un gran margen de error. Recordemos siempre que para que el cálculo sea fiable y sin riesgos para nuestra salud debemos estar saludables y realizarnos chequeos médicos de rutina.

pulsometro

 

The pulse meter is an instrument that measures our heartbeats directly and reliably. The pulse meter will let us improve our athletic performance in various ways.

pulsometro 3

The way of realizing a good train is based on knowing the máximum and the mínimum pulse of each cyclist. Is a very common mistake to calculate our cardiac frecuence only taking in account the máximum pulse, considerating the mínimum 0, but our heart never stops so is not 0 pulses per minute.

And of course the old way of calculating it ( taking 220 and substracting it to our age) is not reliable and has a big error margin.  We have to remember  always that for calculating our cardiac frecuence in a reliable and safe way, we have to be healthy and receive rutine checks.

Alberto Contador

Alberto Contador Velasco es un ciclista español que en 2007 se convirtió en el corredor más joven de su país en ganar el Tour de Francia. Además consiguió su primer triunfo del Giro de Italia en el año 2008, y con su victoria en la Vuelta a España en 2008 es el único corredor español que ha conseguido las tres Grandes Vueltas ciclistas del mundo.

contador

Actualmente cuenta en su palmarés con cinco vueltas de tres semanas: Tour de Francia 2007 y 2009, Giro de Italia 2008 y Vuelta a España 2008 y 2012. Tenía, entre otros, el título Tour 2010 y el Giro 2011, que los perdió debido a una sanción por dopaje.

 

Alberto Contador Velasco is a spanish cyclist that, in 2007 became the youngest cyclist of his country in winning Le Tour de France. Also, he won El Giro d’italia and La Vuelta a España in 2008, so he is the unique spanish cyclist that has won the three Grandes Vueltas.

contador 2

Actually he has won: Le Tour de France 2007 and 2009, Giro d’Italia 2008 and Vuelta a España 2008 and 2012. He had also the triumph in Le Tour 2010 and El Giro 2011, but he lost them due to a for doping.

contador 3

El Giro d’Italia

logo giro

El Giro de Italia es una competición ciclista por etapas de tres semanas de duración disputada por el mes de mayo en Italia y, a veces, también en los países colindantes con un recorrido diferente cada año. Es una de las tres Grandes Vueltas.  El primer Giro de Italia comenzó el 13 de mayo de 1909 en Milán con un total de 8 etapas y 2.448 kilómetros.

Tres ciclistas comparten el récord de victorias en esta competición con cinco triunfos: Alfredo Binda (entre 1925 y 1933),Fausto Coppi (entre 1940 y 1953) y Eddy Merckx (entre 1968 y 1974).

giro

El corredor con mayor número de victorias de etapas es Mario Capollini, que en la edición de 2003, superó el récord de 41 victorias que poseía Alfredo Binda desde los años treinta.

 

El Giro de Italia is a cycling competition with a duration of three weeks and celebrated during the month of may in Italy, but also sometimes, in the near countries. Is one of the 3 Big competitions. The first Giro was celebrated on 13 may of 1909 at Milán with 8 phases and 2.448 km.

giro 2

Three cyclists have the victory record with 5 triumphs: Alfredo Binda (between 1925 and 1933),Fausto Coppi (between 1940 and 1953) y Eddy Merckx (between 1968 and 1974).

The cyclist with more victories is Mario Cipollini, that in 2003 won the record of 41 victories of Alfredo Binda.

cipollini

Le Tour de France 2014

El Tour de Francia es una competición ciclista por etapas disputada en Francia durante tres semanas en el mes de julio. Se ha celebrado anualmente desde 1903, este año 2013 cumplió 100 años y fue sólo interrumpida por la I y II Guerra Mundial. Además, el Tour de Francia fue galardonado con el  Premio Príncipe de Asturias de los Deportes  en el año 2003.

tour d france

El maillot de líder ha sido siempre amarillo, para distinguir al ganador por tiempo. El Maillot blanco es el jersey que se le da al joven mejor clasificado, el ganador de este jersey debe ser menor de 26 años. El maillot blanco con lunares rojos lo gana el ciclista que lidere la clasificación de la montaña (“rey de la montaña”) y el maillot verde es el jersey que se le da al ganador de la clasificación por puntos.

amarillolunars

Le tour de France is a cycling competition disputated in France during three weeks in July. It has celebrated annually since 1903, except for two times due to the First and Second World War; in 2013 it has done 100 years. Also Le Tour was galardonated with the Trophy “Premio Príncipe de Asturias” of sports, in year 2003.

green white

The leader maillot is yellow, for distinguishing the winner in time. The white maillot is for the youngest best clasificated, he has to be younger than 25. The white one with red spots is for the best clasificated in mountain stretch and the green maillot is for the person who has more points accumulated.

Y aqui les dejo el recorrido del tour en 2014.